Get Adobe Flash player
pan2.jpg
 
Αρχική | Βιβλία | Παλαιά & Καινή Διαθήκη | ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ

ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ

Font Size Larger Font Smaller Font

alt

ΔΗΜΟΤΙΚΗ

 

Η μετάφραση του ιερού κειμένου της Παλαιάς Διαθήκης αποτελεί καρπό επίπονης και μακρόχρονης προσπάθειας, τριάντα περίπου ετών, της οποίας τα θεμέλια έθεσε ο αείμνηστος καθηγητής της Παλαιάς Διαθήκης στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και Διευθυντής της Αποστολικής Διακονίας, Βασίλειος Βέλλας.

Η απόδοση στη σύγχρονη νεοελληνική γλώσσα για τα 39 βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης, που το πρωτότυπο τους είναι γραμμένο στα εβραϊκά, έγινε από την κριτική έκδοση του εβραϊκού κειμένου Biblia Hebraica Stuttgartensia, ενώ για τα βιβλία που το πρωτότυπο είναι στα ελληνικά, η απόδοση τους έγινε από την επίσης κριτική έκδοση του κειμένου των Εβδομήκοντα (Ο’) A. Rahlfs, “Septuaginta”.

Η επιλογή να μεταφραστεί το εβραϊκό κείμενο της Παλαιάς Διαθήκης έγινε για λόγους επιστημονικούς και, πιο πολύ, για να αποτελέσει τη βάση για τη μελλοντική μετάφραση του κειμένου των Ο’.

 

Επισκέπτες

Εμφανίσεις Περιεχομένου : 107415

Λήψη @Νέων

Αν θέλετε να σας αποστείλουμε ενημερωτικό E-mail, παρακαλώ στείλετε μας το E-mail σας


Είσοδος Μελών